简 兮
--审美与寻求知音
【原文】
简兮简兮(1), 方将万舞(2)。
日之方中(3), 在前上处(4)。
硕人俣俣(5), 公庭万舞(6)。
有力如虎, 执辔如组(7)。
左手执籥(8), 右手秉翟(9)。
赫如渥赭(10) 公言锡爵(11)。
山有榛(12), 隰有苓(13)。
云谁之思(14), 西方美人(15)。
彼美人兮, 西方之人兮。
【注释】
(1)简;鼓声。(2)方将:将要。万舞:一种大规模的舞蹈,分为文舞、 武舞两部分。(3)方中:正中
。(4)在前上处:在行列前方。(5)硕 人:身材高大魁梧的人.俣俣:大而美的样子。(6)公庭:国君朝堂
之庭、(7)辔(pei):马缰绳。纽:用丝织成的宽带子(8)籥(yue) 古时一种管乐器的名称。(9)秉:持。
翟(di)野鸡尾巴的毛。(10)赫: 红色。渥:厚。赭(Ze):红褐色的土。(11)公:指卫国国君。锡:赐。
爵: 古时的酒器。(12)榛:树名,一种落叶乔木,果仁可食。(13)隰(Xi): 低湿的地方。苓:药名。
(14)云;语气词.没有实义。(15)西方美人:指 舞师。
【译文】
鼓声咚咚擂得响, 舞师将要演万舞。
日头高照正当顶, 舞师正在排前头。
身材高大又魁梧, 公庭里面当众舞。
强壮有力如猛虎, 手执缰绳真英武。
左手拿着六孔笛, 右手挥动雉尾毛。
面色通红如褐土, 国君赐他一杯酒。
榛树生长在山上, 苦苓长在低湿地。
心里思念是谁人, 正是西方那美人。
西方美人真英俊, 他是西方来的人。
【读解】
一位旁观者,以赞赏的目光欣赏一位舞蹈者的英姿,发出了 由衷的赞叹。从语气来看,显得像是一
位很有素养的女性对英武 的男子汉的赏识,似有高山流水遇知音的感慨。
其实,这是一种审美。当人处在旁观者的地位,同对象保持 着一种距离,只把对象当作观照的对象
之时,他实际上对对象采 取的是一种审美的态度。这种态度与功利目的是没有什么关系的。 倘若他一
心想到的是占有对象,那么他所持的就已经不是审美的 态度了。
审美要求保持距离,以局外人的身份来欣赏; 寻求知音则要 消除距离,与对象相互交融,寻找共
鸣点。这是两种不同的生活 态度。各自有各自的用途。审美可以使人超脱,精神得到净化;知 音可以
让人感奋,情感得到激发。
在两性关系里,亲密关系的建立有赖于审美态度和寻求知音 的态度。把对方当作审美对象,保持一
定的心理距离,可以使人 确信自己的选择和情感投向,充分看到对方的魁力。深入了解对 方的特点,
理解对方的愿望和要求,让双方的情感得到充分的交 流,便会加深亲密的程度。
把握好这两种态度的分寸,恰到好处地运用。既入乎其 内,又出乎其外,使亲密关系和谐地发展,
是一门生活的艺术。讲 明其中的道理很容易,而要真正掌握,还得自己去体验,在游泳 中学会游泳,
恋爱中学会恋爱。
泉 水
--出嫁女的思乡曲
【原文】
毖彼泉水(1), 亦流于淇(2)。
有怀于卫, 靡日不思(3)。
娈彼诸姬(4), 聊与之谋。
出宿于泲(5), 饮饯于祢(6)。
女子有行(7), 远父母兄弟。
问我诸姑, 遂及伯姊(8)。
出宿于于(9), 饮饯于言(10)。
载脂载舝(11), 还车言迈(12)。
遄臻于卫(13), 不遐有害(14)。
我思肥泉(15), 兹之永叹(16)。
思须与漕(17), 我心悠悠。
驾言出游, 以写我忧(18)。
【注释】
(1)毖:泉水流淌的样子。(2)淇:河的名称。(3)靡:无。 (4)娈 (luan):美好的样子。诸姬;
随嫁的姬姓女子。(5)泲(JT):地名。(6) 饯:饯行。祢(ni):地名。(7)有行:出嫁。(8)伯姊;大姐
。(9) 干:地名。(10)言:地名。(11)载:语气助词,没有实义。脂:涂在车 轴上的油脂。舝(xia)车轴
上的金属键。(12)还:返回,回转。还车:掉 转车头。迈:行。(13)遄(chuan):迅速。臻:至,到达。(14)
不遐:不 无,不何。(15)肥泉;卫国的水名。(16)兹:滋,更加。(17)须、漕: 都是卫国地名。(18)写
:用作“泻”,意思是宣泄。
【译文】
泉水清清汩汩流, 一直流到淇水里。
思念卫国我故土, 没有一天不相思。
同嫁姬姓好姑娘, 要和她们细商量。
出门曾在泲地住, 还在祢地饯过行。
姑娘出嫁到远方, 远离父母和兄弟。
回家问候姑姑们, 还有我的大姐姐。
出门曾在干地住, 还在言地钱过行。
涂上车油上好轴, 坐上大车回家里。
很快就能到卫国, 应当不会有意外。
思念卫国的肥泉, 不禁抚心长感叹。
思念故乡须和漕, 心中愁思剪不断。
驾上大车去出游, 聊以宣泄心中愁。
【读解】
这是一首出嫁女子的思乡曲。
思乡是对家园的依恋。谁都会说家乡好。这是人类普遍的心态。衡量家乡好的标准,显然不是物质
条件,而是那份梦绕魂牵 的亲情。家乡完全可能很穷,很落后,很寒伧,没有丰富的物产 和妩媚的山
水,但这些对思乡人来说都不重要,都可以被忽略。
重要的是,生于斯、长于斯、铭刻在心灵深处的人生体验,以 及由此产生的不可割舍的亲情。这些
体验和亲情对个人来说一生 只有一次,既不可重复,也不可替代。哪怕是一些极小的细节,比 如曾经
采摘邻居的花朵而遭到责骂,背着父母下河洗澡,爬上屋 顶恶作剧,放学路上漫无目的地游荡和东张西
望,都可能随着岁 月的流逝而在脑海里突现出来,变成思乡恋情中的一部分。
家园感可以说是人类心灵中最为持久和强烈的冲动的来源。 久居家园不容易体验到这种冲动的强烈
程度,也难以对思乡愁绪 有深切的感触。一旦脱离家园,或者丧失家园,方才体会到家园 的可亲可爱
。游子思家,古今中外皆然,也是文学艺术表现的永 恒主题。失去家园,既是失去了肉体的寄居之所,
同时也是失去 了情感的寄托和精神的归依。犹太民族为重建失去的家园,忍辱 负重,历尽坎坷,奋斗
了三千年,为此付出了一代又一代人的牺 牲。可见,无论对一个民族来说,还是对一个人来说,都不可
能 一日无家园。即使没有实际存在的家园,必定会有心目中既神圣 又可亲的家园。
有家不能回的忧愁,丝毫都不亚于无家可归的悲哀。在人遭 受痛苦磨难的时候,家园家乡常常取代
神灵上帝而成为人们精神 上的支柱和依靠,成为人们在痛苦磨难中坚持下去、与之抗争的 力量源泉之
一。从这个意义上说,乡愁是可贵的。
北 门
——小公务员的不幸与有幸
【原文】
出自北门,
忧心殷殷①,
终窭且贫②,
莫知我艰。
已焉哉③!
天实为之,
谓之何哉!
王事适我④,
政事一埤益我⑤。
我入自外,
室人交徧讁我⑥。
已焉哉!
天实为之,
谓之何哉!
王事敦我⑦,
政事一埤遗我⑧。
我入自外,
室人交徧摧我⑨。
已焉哉!
天实为之,
谓之何哉!
【注释】
①殷殷:忧伤的样子。②篓(ju):贫寒、③已焉哉:算了吧. ④王事:王室的差事。适:掷,扔。
⑤一:完全。埤(pi)益益:增 加。⑥徧:同“遍”,讁(zhe):同“谪”,指责。⑦敦:催促,逼 迫。
③遗:加。⑨摧:讽刺,嘲讽。
【译文】
缓步走出城北门,
忧心重重压心头。
生活困窘又贫寒,
没人知道我艰难。
算了算了算了吧!
这是上天的安排,
对此我能说什么!
王室差事交给我,
官府杂事全给我。
我从外面回家来,
家人全都责难我。
算了算了算了吧!
这是上天的安排,
对此我能说什么!
王室差事催逼我,
官府杂事全给我。
我从外面回家来,
家人全都讥讽我。
算了算了算了吧!
这是上天的安排,
对此我能说什么!
【读解】
命运的安排经常是难以抗拒的,正如诗中的小公务员的感叹 一样,每个人在自己的人生旅途中多多
少少都会碰上这类身不由 己的事情。
这是没有多少道理可说的。可说的是,虽然命运的安排难以 抗拒,虽然个人很难有机会驾驭自己的
命运 ,但是,是否甘愿在 命运面前就范,是否会被命运消磨得没有了冲动、激情、不满、反 抗精神,
则可以当作一个人是实际上作为人活着还是作为物存在 的重要标志。
《北门》中的小公务员,尽管背负沉重的压力,身不由己,但 显然还具有强烈的自我意识和反抗精神,
显然对命运的安排不甘 就范。他抱怨的声音也许是微弱的,无力的,而敢于抱怨却体现 了他的尊严。
仅仅是这一点,就足以说他是伟大的。
抱怨和反抗是小人物表明自己存在的重要方式。从某种意义 上说,反抗的效果并不是最重要的,最
重要的是他是否具有这样 的意识。在另外一方面,也许可以说,意识是灵魂痛苦的根源。完 全没有自
我意识,完全像个物件一样任支配、肢解、宰割,对 于支配和被支配、肢解和被肢解、宰割和被宰割的
双方来说,都 会是一种满足。完全麻木的人可能是幸福的,因为他没有意识带 来的痛苦;而他也是不
幸的,国为他无法体验意识带来的自豪与 欢乐,他只不过形同行尸走向。
人就是这样生活在无法摆脱的矛盾之中。他不愿被奴役,被 支配,被当作物件,却又不得不被奴役
,被支配,被当作物件。当 他觉得幸犯的时候,可能是最不幸的;当他在感叹不幸的时候,也许 是幸
福的的。
小公务的境遇就是这样。他就是我们每个人的镜子。
静 女
——天真烂漫的幽会
【原文】
静女其姝①, 俟我于城隅②。
爱而不见③, 搔首踟蹰④。
静女其娈, 贻我彤管⑤。
彤管有炜⑥, 说怿女美⑦。
自牧归荑⑧, 洵美且异⑨。
匪女之为美, 美人之贻。
【注释】
①静:闲雅贞洁。姝(shu):美好的样子。②城隅:城角。③ 爱:同“薆”,隐藏。④踟蹰(chichu)
:心思不定,徘徊不前。 ⑤彤管:指红管草。贻:赠。⑥炜:红色的光彩。⑦说怿(yueyi): 喜悦。⑧牧
:旷野,野外。归:赠送。荑:勺药,一种香草,男女 相赠表示结下恩情。⑨洵:信,实在。异:奇特
,别致。
【译文】
姑娘温柔又静雅, 约我城角去幽会。
有意隐藏不露面, 徘徊不前急挠头。
姑娘漂亮又静雅, 送我一束红管草。
红管草色光灿灿, 更爱姑娘比草美。
送我野外香勺药, 勺药美丽又奇异。
不是勺药本身美, 宝贵只因美人赠。
【读解】
大概这是我们迄今为止读到的最纯真的情歌之一。 少男少女 相约幽会,开个天真无邪的玩笑,献
上一束真情的野花,把个少 年不识愁滋味的天真烂漫勾画得栩栩如生。 青春年少。充满活力,生气勃
勃,这本身就是一种不可言喻、 动人心魄的美。两心相许,两情相会,相看不厌,物因人美,爱 人及
物,天空真一片纯净透明碧蓝如洗。
从这当中,我们可以见出一个基本的审美原则:单纯的就是 美好的,纯洁的就是珍贵的。德国艺术史家
温克尔曼曾经赞叹古 希腊艺术的魁力在于“高贵的单纯,静穆的伟大”。马克恩也说, 希腊艺术的魅力
在于它是人类童年时期的产物,而童年一去不复 返,因而也是永恒的。
少男少女的纯真爱情亦如是。它虽然没有成年人爱情的坚贞 和厚重,没有中老年爱情历经沧桑之后
的洗练与深沉,却以单纯、 天真、无邪而永恒。它同苦难一样,也是我们人生体验中的宝贵 财富。当
我们人老珠黄、垂垂老矣之时,再来重新咀嚼青春年少 的滋味,定会砰然心动,神魂飞扬。
情无价,青春同样无价,青春年少时的纯情不仅无价,也 是唯一和永恒的。
二子乘舟
——人间最亲母子情
【原文】
二子乘舟,
泛泛其景①。
愿言思子②,
中心养养③。
二子乘舟,
泛泛其逝④。
愿言思子,
不瑕有害⑤?
【注释】
①泛泛:船在水卜行走的样子。景:同“憬”,远行的样子。②愿: 思念的样子。言:语气助词,
没有实义。③中心:心中。养养:忧愁不 定的样子。④逝:往。⑤不暇:该不会。
【译文】
两个孩子乘木舟,
顺江漂流去远游。
时常挂念远游子,
心中不安无限愁。
两个孩子乘木舟,
顺江漂流去远游。
时常挂念远游子,
该不遇上险与祸?
【读解】
母子之情是人世间天然的、最为牢固的血缘纽带。这一点,只 要人类存在一天,大概是不会改变的
。
写人之常情,征夫恨,怨妇愁,弃妇痛,新婚乐,相见欢,母 子情,在《诗经》中可以说是既有广
度,也有深度。选编者对写 人之常情的肯定,把这些诗作为“经典”,也可看出他们对人间喜 怒哀乐
悲欢离合持充分肯定的态度。表情达意本属人的天性,也 是诗的功能所在,充分肯定之后把它们纳入道
德规范的轨道,也 是他们的用意所在。
人们常说,母爱是无私的。这话一点不假。从十月怀胎,到一朝分娩,到孩子张大成人,到孩子闯
荡社会漂泊天涯,母亲付出了全部的心血,既有肉体的,也有精神的。换个说法,母亲是在用她毕生的
心血进行创造:创造生命,创造自己的作品。
孩子作为母亲创造的作品,虽是另一个存在,另一个生命,却 时刻牵动着创造者心。他的荣辱沉浮
,幸福伤痛,生老病死,都 不能不使他的创造者关注和动心。实际上,母亲通过自己的创造, 早已把
自己溶入到了作品中,与作品一起同呼吸共命运。于是,人 间才有了永不会消失的母爱的表达。
柏 舟
——母女观念的冲突
【原文】
泛彼柏舟,
在彼中河。
髧彼两髦①,
实维我仪②。
之死矢靡它③!
母也天只④,
不谅人只⑤!
泛彼柏舟,
在彼河侧。
髧彼两髦,
实维我特⑥。
之死矢摩慝⑦!
母也天只,
不谅人只!
【注释】
①髦(dan):头发下垂的样子。两髦(mao):古时未成年男子的发式, 头发向两边分流。 ②实
;是。维:为。仪:配偶。③之:到。矢:誓。 靡;无。④也、只:语气词,没有实义。⑤谅。相信。
⑥特:配 靡;无。④也、只:语气词,没有实义。 偶。⑦慝(te):改变,变心。
【译文】
轻轻摇荡柏木舟,
在那河中慢慢游。
头发飘垂那少年,
是我相中好侣伴。
发誓至死不另求!
我的母亲我的天,
为何对我不相信!
轻轻摇荡柏木舟,
在那河边慢慢游。
头发飘垂那少年,
是我相中好侣伴。
发誓至死不变心!
我的母亲我的天,
为何对我不相信!
【读解】
孩子虽是母亲的作品,母亲虽然时刻心系孩子的幸福与不幸, 这并不意味着他们完全是一体,并不
意味着他们之间不会有冲突。
最为常见的是为恋爱婚姻而发生的冲突。冲突的实质,是两 种不同观念的背离和交锋。冲突双方各
自坚持自己的价值准则,若 互不相让,便会发生冲突,以至以不嫁或出逃或殉情来表示反抗。
观念的冲突是不可避免的。在生活中,我们总是自觉或不自 觉地从传统、社会、他人那里接受各种
支配着自己生活的观念,在 观念的指导之下说话和行动。人们常说环境改变人,其实环境改 变的是人
的观念,是人对生活的看法和态度。
在母亲对自己的作品——子女的无私的爱之中多少带有一 些自私的因素。她总以为子女是自己辛勤
创造的作品,他或她必 须按照她所坚持或信奉的观念去生活,总以自己和自己的生活经 验作为参照系
,而不能设身处地地站在子女的立场上思考问题。说 到底,她是把子女当作私有财产,而不是具有独立
人格的个体,因 此,才会有《柏舟》这样的情况出现。
墙有茨
——宫廷之事很难说
【原文】
墙有茨①,
不可埽也②。
中篝之言③,
不可道也。
所可道也,
言之丑也。
墙有茨,
不可襄也④
中篝之言,
不可详也⑤。
所可详也,
言之长也。
墙有茨,
不可束也⑥。
中篝之言,
不可读也⑦。
所可读也,
言之辱也。
【注释】
①茨:蒺藜,草本植物,果实有刺。②埽(sao):同“扫”,意思是 除去。③中篝(gou):宫室
内部。④襄:消除。⑤详:详细讲 述。⑥束:捆扎。⑦读:宣扬。
【译文】
墙头长满蒺藜草,
不可除去根子牢。
宫室之中男女事,
不可向外对人谈。
如果真要谈出来,
让人听了觉害臊。
墙头长满蒺藜草,
不可除去根子牢。
宫室之中男女事,
不可向外详细讲。
如果详细讲出来,
说来话长讲不完。
墙头长满蔡黎草,
不可捆扎无处放。
宫室之中男女事,
不可向外去张扬。
如果一定要张扬,
让人听了觉耻辱。
【读解】
这是一首讽刺卫空公淫乱的“刺淫”诗。
中国历代帝王的宫廷生活,都是人们关注和议论的热门话题。 就生活在宫廷中的人来说,宫纬秘事
属于既无法说情楚,又不便 于说清楚,更无人敢说清楚的非常特别的一类。这样一来,宫纬 秘事便更
加扑朔迷离,神秘莫测。
帝王作为人民的领导人,当然无法逃脱人民雪亮的眼睛的监 督。尽管中国传统的政治制度没有约束
帝王权力的弹劾机制,帝 王实际上可以为所欲为,但是他无法完全禁止人们的传说议论。宫 廷的围墙
再严密,是不可能不透风的。惧怕议论,下令严禁议论, 或者完全不在乎议论,我行我素,虽然表现形
式不一样,却共同 表明了统治者的腐败专横。
常言道,若要人不知,除非己莫为。帝王同一般人不一样的 是,他始终是人们关注的中心。人们可
能不敢说,但这并不表明 人们不知道,不明白。瞎子吃汤圆都心里有数,更何况耳目和心 智健全的正
常人呢。
再说另一方面。帝王制定的种种道德准则,往往是对人不对 己的,要求别人遵守,自己却可以超然
于规则之外。这样的规则 再好,却因为有先天缺陷而成为破脚的。如此这般,便又为人们 的议论提供
了理由。
相 鼠
——老鼠也重视礼仪?
【原文】
相鼠有皮①, 人而无仪②。
人而无仪, 不死何为?
相鼠有齿, 人而无止③ 。
人而无止, 不死何俟④?
相鼠有体, 人而无礼。
人而无礼, 胡不遄死⑤?
【注释】
①相:察看。②仪:礼仪。③止:节制。④俟(si):等待。 ⑤遄(chuon):迅速。
【译文】
看那老鼠都有皮, 做人怎不讲礼仪。
要是做人没礼仪, 为何不死还活着?
看那老鼠有牙齿, 做人怎不讲节制。
要是做人没节制, 不死还想等什么?
看那老鼠有肢体, 做人怎能不讲礼。
要是做人不讲礼, 为何不去快快死?
【读解】
鼠辈是丑陋的,令人厌恶的。中国人想出了众多词语来表达对鼠辈的厌恶感,比如贼眉鼠眼, 鼠
头鼠脑,鼠目寸光,老鼠过 街人人喊打等等。可见老鼠是为人所不齿的。
用老鼠来说明讲礼仪守规矩的重要,把最丑的丑类同要庄严 对待的礼仪相提并论,是极而言之。强
烈的反差可以造成使人震 惊的效果,而且还有一层特殊的幽默色彩,仿佛是告诉人们:你 看看,你看
看,连鼠辈这么丑陋的东西看上去都像模像样,形容 虽然偎琐,可也是皮毛俱全啊!瞧它的小样儿,有
胳膊有腿,有 鼻子有眼睛,竟也无可挑剔!于是,鼠辈就成了一面镜子,让不 讲礼貌、不守礼仪的人
从鼠身上照见自己。
把人同老鼠相比损是损了一点,但突出强调了人之为人的价 值和尊严。中国人看重的人的价值和
尊严,是仁义道德、礼仪廉 耻;同西方人看重的人本主义和理性精神大有区别。我们几千年 的文明礼
仪之邦,正是以此作为立国立家做人的根本的。
载 驰
——拯救要靠行动
【原文】
载驰载驱(1), 归唁卫侯(2)。
驱马悠悠, 言至于漕(3)。
大夫跋涉, 我。心则忧。
既不我嘉(4), 不能旋反(5)。
视尔不臧(6), 我思不远。
既不我嘉, 不能旋济(7)。
视尔不臧, 我思不闷(8)。
涉彼阿丘(9), 言采其蝱(10)。
女子善怀(11), 亦各有行(12)。
许人尤之(13), 众秭且狂(14)。
我行其野; 芃芃其麦(15)。
控于大邦(16), 谁因谁极(17)。
大夫君子, 无我有尤。
百尔所思, 不如我所之。
【注释】
(1)载:语气词,没有实义。驰、驱:车马奔跑。(2)唁(yan):哀吊失国。 (3)漕:卫国的邑名。
(4)嘉:嘉许,赞成。(5)旋反:返回。(6)臧:善。 (7)济:止,停止,阻止。(8)闷(bi):同“毖”
,意思是谨慎。(9)阿丘: 一边倾斜的山丘。(10)蝱(meng):药名,贝母。(11)善怀:多愁善感。
(12)行:道路。(13)许人:许国的人。尤:怨恨,责备。(14)蝱( Zhi):同 “稚”,幼稚。狂:愚妄
。(15)芃芃(peng):草木茂盛的样子。(16)控:告诉。 (17)因:亲近,依靠。极:至,到。
【译文】
车马疾驰快奔走, 回国慰问我卫侯。
马行归途路悠悠, 行旅匆匆到漕邑。
大夫跋涉来追赶, 我心哀伤又忧愁。
没人赞成我赴卫, 要我返回万不能。
你们想法都不好, 不是我思不深远。
没人赞成我回卫, 想要阻止也不能。
你们想法都不好, 不是我思不谨慎。
登上高高的山冈, 采集贝母解愁肠。
女子多愁又善感, 各人心里有主张。
许国大夫责怪我, 实在幼稚且张狂。
我在郊野忙行驶, 麦子繁盛又茂密。
前往大国去求援, 依靠谁来帮我忙。
许国大夫君子们, 不要再把我责备。
你们纵有百般计, 也不如我亲自去。
【读解】
许穆夫人是卫宣公之女,出嫁许穆公。眼见卫国覆亡,痛心 疾首,前去吊唁,并力图用行动来拯救
卫国。此举遭到许国君臣 的阻挠,许穆夫人在忧愤之际写下了这首诗。
诗中道出一个问题:在国难当头之际,是坐以论道,前怕狼 后怕虎,还是义无反顾,起来用行动来
拯救。一介柔弱女子和一 群五尺男子的言行心态,已在诗中作了披露。
危难之际总得有人挺胸而出,左思右想,瞻前顾后,总不如 行动有力、有效。行动本身就是一种姿
态,一篇宣言。荆柯刺秦, 抵得上千千万万在背后讥讽咒骂暴君秦始皇的人。刺秦虽然未遂, 但行
动本身就为荆柯留下了一座纪念碑。
不敢行动的人可以找出一千条理由来为自己辩护,而所有理 由大概出不了“我”的圈子,不外乎怕
自己的坛坛罐罐被打烂了, 怕自己的锅碗瓢盆功名利禄受到损害。敢于行动的一个前提就是 要跳出“
我”的圈子,要“忘我”、“无我”,然后才能无畏地行动。 行动的代价不过就是牺牲一些个人的利益
,以至于身家性命而已。 脑袋掉了不过碗大个疤,二十年后便又是一条好汉。
人说,自私是人的本性。人不为己,天诛地灭。而人自己又 是什么? 我们来到世上、离开世上,
不都是赤条条的么?身外之 物有什么不可舍去的呢?人固然要为自己,为自己吃饱穿暖居安, 也为自
己维护脸面和尊严。如果让锅碗瓢盆功名利禄这些身外之 物束缚住了手脚,变成了它们的奴隶,自我实
际上就已经丧失了。
敢于行动,既可以用来证明自我存在的价值,也可以用来维 护某种道义;在维护道义的同时,也就
证明了自我存在的价值。在 人同外部世界的关系之中,行动是最高的命令
考 磐
——归隐者自得其乐
【原文】
考磐在涧①,
硕人之宽②。
独寐寤言③,
永矢弗谖④。
考磐在阿⑤,
硕人之岢⑥。
独寐席歌,
永矢弗过⑦。
考磐在陆⑧,
硕人之轴⑨。
独寐寤宿,
永矢弗告⑩。
【注释】
①考磐(pan):逗留,盘桓。②硕人;贤人。宽:宽宏。③寐: 睡着。寤:醒来。④矢:誓。谖(
xuan):忘记。⑤阿:山坳。 ⑥岢(ke):宽和。⑦过:失,忘记。⑧陆:高而平的地方。⑨ 轴:游
玩不愿离去。⑩告:表达。
【译文】
逗留盘桓在山涧,
贤人心宽又悠闲。
独睡醒来独自语,
此中乐趣永不忘。
逗留盘桓在山阿,
贤人心宽又快活。
独睡醒来独自歌,
此中乐趣永不忘。
逗留盘桓在高地,
贤人游玩不离去。
独睡醒来独自居,
此中乐趣无法说。
【读解】
诗中讴歌了中国传统士大夫重要的人生选择之一——归隐山 林田园。这可能是我们迄今见到的最早
的隐逸诗。
对中国传统的士大夫(知识分子)来说,人生最光明的前途 和选择是进入政界做官(即此谓“出仕
”),读书的目的是为了做 “治人”者,所以有“万般皆下品,唯有读书高”一说。一旦仕途 受挫,
便隐居山林田园,寻找心灵的解脱和慰藉。在朝与在野,出 仕与隐退,庙堂与山林,似乎就是秋千的两
端,不是荡到这一端, 就是荡到另一端,并无其它路可走。
认真想来,这种只有两极的人生选择不仅仅是由传统思想观 念的影响造成的,同时,也同士大夫们
自身有关。“百无一用是书 生。”读书人放下书本之后几乎什么都干不了。 当兵打仗吧,骨瘦 如柴
,手无缚鸡之力,吃不了那苦。种田吧,分不清麦子韭菜,同 样吃不了面朝黄土背朝天的苦。经商吧,
商人最为文人不齿。做 工匠吧,身无一技,况且匠人属社会的下九流。反正除了几本书 之外士大夫们
一无所长,无处可以安身立命。达则兼济天下 (出仕),穷则独善其身(隐退)。
如今的知识分子,似平有了更多的“中间道路”可走。从军, 经商,做工,兼职等专业之外的其它
工作。适应能力之强,思想 观念之灵活,身兼数技。即便是读书做学问,也可以为学问而学 问。不必
再去山林田园独善其身。
现代人早已走出了山林,在红尘中找到了更多的用武之地。
硕 人
——千古绝唱颂美人
【原文】
硕人其颀(1), 衣锦扃衣(2)。
齐侯之子, 卫侯之妻。
东宫之妹(3), 邢侯之姨,
谭公维私(4)。 手如柔荑(5),
肤如凝脂。 领如蝤蛴(6),
齿如瓠犀(7)。 螓首蛾眉(8),
巧笑倩兮(9), 美国盼兮(10)。
硕人敖敖(11), 说于农郊(12)。
四牡有骄(13), 朱鲼镳镳(14)。
翟怫以朝(13), 大夫夙退,
无使君劳。 河水洋洋(16),
北流活活(17)。 施罟霍霍(18),
澶鲔发发(19)。 葭锬揭揭(20),
庶姜孽孽(21), 庶士有惬(22)。
【注释】
(1)硕:美。颀(qi):身材修长的样子。 (2)扃(jong):麻布制的罩衣, 用来遮灰尘。(3)东
宫:指太子。(4)私:姊妹的丈夫。(5)荑 (ti):白茅初生的嫩芽。 (6)领:脖子。蝤蛴(qiu qi)
:天牛的幼虫,身体 长而白。(7)瓠(hu)犀:葫芦籽,洁白整齐。 (8)螓(qin):蝉类,头 宽广方
正。蛾:蚕蛾,眉细长而黑。(9)倩:笑时脸颊现出酒涡的样子。 (10)盼:眼睛里黑白分明。(11)敖敖
:身材苗条的样子。(12)说:同 “税”,停息。农郊:近郊。(13)牡:雄,这里指雄马。骄:指马身体
雄壮。 (14)朱:红色。鲼(fen):马嚼铁外挂的绸子。镳镳(biao):马嚼子。 (15)翟怫(di fu)
:车后遮挡围子上的野鸡毛,用作装饰。(16)洋洋:河水 盛大的样子。 (17)北流:向北流的河。活活
(gUO):水奔流的样子。 (18)施:设,放下。罟(gu):大鱼网。霍霍(huo):撒网的声音。 (19)
澶 (zhan):蝗鱼。鲔(wei):鳝鱼。发发(po):鱼多的样子。(20)葭(jia): 初生的芦苇。锬(
tan);初生的荻。揭揭:长的样子。(21)庶姜:众姜,指 随嫁的姜姓女子。孽孽:装饰华丽的样子。
(22)士:指陪嫁的媵臣。惬 (qie):威武的样子。
【译文】
美人身材真苗条, 穿着锦衣罩布衣。
她是齐庄公的女, 又是卫庄公的妻。
齐国太子的妹妹, 邢国诸侯的小姨,
谭公还是她妹夫。 手指柔软如茅芽,
肌肤细滑如脂膏。 脖子雪白如蝤蛴,
齿白齐整如瓜子。 前额方正眉细弯,
轻轻一笑酒涡生, 两眼顾盼似秋波。
美人身材好苗条, 停车休息在近郊。
四匹公马多雄壮, 红绸挂在马嚼旁。
羽饰车驾到王宫, 大夫无事早退朝,
莫使新人太疲劳。 黄河之水浩荡荡,
激越奔流向北方。 撒网入河沙沙响,
蝗鱼鳝鱼捕在网。 初生芦荻长又长,
随嫁姜女尽盛装, 陪送男子也雄壮。
【读解】
这首诗写里庄公夫人庄姜初嫁,盛赞夫人美丽绝伦。
阅遍中国千年诗歌,写女人之美者,唯此诗堪称千古绝唱,盖 世无双!虽然不同时代有不同的审美
标准,比如汉代以纤巧轻盈 为美,唐代以丰腴卓约为美,现代以健康活力为美,但依然有一 些千古不
易、人人皆以为美的东西,比如细腻幼滑、自皙柔嫩的 肌肤,比如黑白分明、大而有神、深如秋潭的双
眼,挺直的鼻梁, 洁白齐整的牙齿等等。这些东西,恐怕不会随着时代的改变而改 变吧。
美丽是一种天赋。人的才能、智慧、知识、修养等等, 可以通过后天的勤奋和努力来增加、提高
、补充、发展和改变,唯有 美丽不可由人为努力来改变或达到。如今已有各种整容术和化妆 术,无论
它们有多么高明,都无法和天生丽质相媲美。美容化妆 可以使“齿如银犀”,却无法使“手如柔荑,肤
如凝脂”,更无法 造出“巧笑倩兮,美目盼兮”。面对倾国倾城的天生丽质,我们不 由得不赞叹造化
的神明,上帝的不公平。他一方面造出人工不可 企及的惊人的美丽,却又只让少数人拥有,而我们大多
数人只能 叹为观止,自渐形秽。
因此,美丽也是一种奇迹。它像庐山的真面目,只是偶尔显 露,不能人人拥有和分享。倘若人人拥
有美丽,就没有了美丽。它 也如孤本极品,不可重复和模拟。东施效谭,落得的下场是让人 耻笑。
美丽还是一种财富。拥有了美丽,就拥有了开发它的权利,用它来使自己生活的更幸福更滋润,可
以尽情向世人骄傲地展示。如 果不懂得开发和利用美丽这个资源,便是放弃了这个宝贵的权利。 台湾
有个作家写过一篇《美丽的权利》,鼓吹这一权利的价值和神 圣,以为只要愿意,谁都可以展示上帝赋
予的美丽,哪怕这美丽 只是某一个部位(比如腿)。可以说,懂得开发和利用美丽资源, 实际上也是
珍惜美丽本身。
美丽也是艺术灵感和想象力的源泉。古往今来的艺术作品,很 少有同美丽无关的, 即使是像波德
莱尔的《恶之花》竭力展示丑 恶,而它依然也是美丽开出的花朵。很难设想,艺术家的想象力 和创造
力能够在没有美丽的黑暗之中勃发升腾。没有美丽,艺术 也就没有了生命。
芄 兰
——装模作样累不累?
【原文】
芄兰之友①,
童子佩觋②。
虽则佩觋,
能不我知。
容兮遂兮③,
垂带悸兮④。
芄兰之叶,
童子佩揲。
虽则佩揲⑥,
能不我甲。
容兮遂兮,
垂带悸兮。
【注释】
①芄(wan)兰:草本植物,既萝摩,有藤蔓生。友:同“枝”。②觋(xi):解发结的用具,用象骨制成
,供成年男子使用和佩带。③容、遂:指傲慢放肆的样子。④悸:带子下垂的样子。 ⑤揲(she):拉弓
弦的用具,俗称“扳指”。⑥甲:胜过。
【译文】
芄兰有枝尖又尖,
儿童解锥带在身。
虽然解锥带在身,
哪里懂的大人事。
大摇大摆摆架势,
飘带长垂难收拾。
芄兰有叶似半圆,
儿童扳指带在身。
虽然扳指带在身,
哪里有力胜大人。
大摇大摆摆架势,
飘带长垂难收拾。
【读解】
儿童假装大人模样之所以可笑,是不知天高地厚和水深火热,而天真和稚气却是可爱的。大人假装
儿童模样之所以可厌,是忸怩作态和装疯卖傻,让人疑心他的神经是否有毛病。按这样的理解,似可把
《芄兰》倒过来看。
装模作样需要勇气、耐心和毅力。本来并非如此,却要装作如此,例如生活优裕者装出满脸沧桑感
的样子,就要大起胆子把真面目掩盖起来。为了始终保持某种姿态和形象,比如小白脸作出五尺汉子的
姿态,半老徐娘强作少女模样,就得有耐心和毅力坚持下去,不能让人看出其中破绽。
啊,这样的做人、活法肯定很累!每晚回到家中,脱下面具卸下装,心里准会嘀咕着一个累字。虽
然很累,依然乐此不疲者,堪称有志者。前人早告诉过我们:有志者,事竟成。
当我们在大庭广众下见到某些板起面孔、作出某种姿态、拿腔拿调的突出某种形象的人的时候,不
妨静心想想:他或她私下里是什么样子?他或她内心的真实情怀究竟怎样?
请记住,切不可以貌取人。
氓
——婚姻是本难念的经
【原文】
氓之蚩蚩(1), 抱布贸丝(2)。 匪来贸丝(3), 来即我谋(4)。
送子涉淇(5), 至于顿丘(6)。 匪我衍期(7), 子无良媒。
将子无怒(8), 秋以为期。 乘彼诡垣(9), 以望复关(10)。
不见复关, 泣涕涟涟。 既见复关, 载笑载言。
尔卜尔筮, 体无咎言(11)。 以尔车来, 以我贿贿(12)。
桑之未落, 其叶沃若(13)。 于嗟鸠兮, 无食桑葚。
于嗟女兮, 无与士耽(14)。 士之耽兮, 犹可说也(15)。
女之耽兮, 不可说也。 桑之落矣, 其黄而陨。
自我徂尔(16), 三岁食贫。 淇水汤汤, 渐车帷裳(17)。
女也不爽(18), 士贰其行(19)。 士也罔极(20), 二三其德。
三岁为妇, 靡室劳矣。 夙兴夜寐, 靡有朝矣。
言既遂矣(21), 至于暴矣。 兄弟不知, 硒其笑矣(22)。
静言思之, 躬自悼矣。 及尔偕老, 老使我怨。
淇则有岸, 隅则有泮(23)。 总角之宴(25), 言笑晏晏(25)。
信誓旦旦(26), 不思其反。 反是不思, 亦已焉哉!
【注释】
(1)氓:民。蚩蚩(chi):笑嘻嘻的样子。(2)布:古时的货币,即布 币。贸:交换。(3)匪:非。
(4)即我:到我这里来。谋:商议,这里 指商谈婚事。(5)涉:渡过。淇:河名。(6)顿丘:地名。(7)衍
(qian):过,拖延。(8)将:请。(9)乘:登上。诡垣(guiyuan):毁坏 了的墙。(10)复关:地名,诗
中男子居住的地方。(11)体:卦体,咎言: 不吉利的话。(12)贿:财物,这里指嫁妆。(13)沃各:润泽
的样子。 (14)耽:沉迷,迷恋。(15)说:同“脱”,摆脱。(16)徂(cu):去,往。 (17)渐(jian)
:沾湿,浸湿。帷裳:车饰的帷幔。(18)爽:差错,过失。 (19)贰:差错。(20)罔极:无常,不可恻。
(21)遂:安定无忧。 (22)硒(xi):大笑的样子。(23)隅:即“湿”,河名,指漯河。泮(pan):岸。
(24)总角:古时儿童的发式,借指童年。宴:逸乐。(25)晏晏:和好柔 顺的样子。 (26)旦旦:诚恳的
样子。
【译文】
小伙走来笑嘻嘻, 拿着布币来换丝。 不是为了来买丝, 借机找我谈婚事。
谈完送你过淇水, 一直送你到顿丘。 不是我要延婚期, 是你没找好媒人。
请你不要生我气, 定下秋天为婚期。 登上残破的墙垣, 心中念你望复关。
遥望不见复关影, 低头伤心泪满面。 望见复关心中喜, 喜笑颜开话不断。
你又占卜又问卦, 卦象吉利没恶言。 把你大车赶过来, 我带嫁妆随你迁。
桑树叶儿未落时, 枝叶繁茂色泽润。 小斑鸠啊小斑鸠, 不要贪嘴吃桑椹。
好姑娘啊好姑娘, 不要痴情迷男人。 男人沉迷于爱情, 想离开时可脱身。
女子沉迷于爱情, 想要脱身不可能。 待到桑叶飘落时, 颜色枯黄落满地。
从我嫁进你家门, 三年吃苦又受累。 淇水浩荡滔滔流, 打湿我的车帷幔。
我作妻子没过错, 你作丈夫差错多。 男人心理不可测, 三心二意没品德。
当你妻子整三年, 终日忙碌活全干。 起早贪黑操家务, 没有哪天有空闲。
生活安定无忧愁, 你却粗暴又专横。 亲兄亲弟不知情, 总是拿我作笑柄。
静心思前又想后。 独自悲愁心哀伤。 当初相约同到老, 到老尽是愁和怨。
淇水虽宽有河岸, 漯河再阔也有边。 从小一块同游乐, 有说有笑心喜欢。
忠诚盟誓都明白, 哪知从此已改变。 过去时光不留恋, 一刀两断不再谈!
【读解】
这是《诗经》中著名的长篇叙事诗,讲述了一位女子从青梅竹马、求婚恋爱、两心相许、结婚度日
,到男子变心、一刀两断的全过程,把弃妇的悲愤一泻无余地抒写了出来。
从中使我们想到这样一个问题:夫妻关系如何才能持久?在传统社会中,这个问题使无法讨论的,
因为道德准则规定了妻子是附属于丈夫的,要“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”。另一方面,对丈夫却少有约束
,实际上就是我们前面说过的,对作丈夫的网开一面,可以可以三妻四妾,而不必将情感专注于一个女
人。
如今传统的观念和道德准则已随时代发生了改变,在一夫一 妻制的社会中,维持夫妻之间的关系的
问题并未解决,并且由于 观念的巨大变化,甚至还更加突出。
仅靠美貌来维持夫妻关系,显然是幼稚的。花无百日红。 美丽的花朵,也有凋谢的时候。再漂亮的
脸蛋儿,也会有徐娘半老、人老珠黄之时。更要紧的是,当两个人朝朝夕夕同在一个屋 檐下相处时,漂
亮的脸蛋儿无法弥补彼此间的各种摩擦和矛盾。性 格是否相合,生活习惯是否能彼此容纳,观念是否一
致等等比脸 蛋更加重要。它们的融合补充有助于关系长久健康地持续发展。
以为感情不会变化,或者以为感情可以代替一切,同样也是 天真的。初恋时的激情不可能始终保持
高热度,随着结婚、生子、 度日,热度会逐渐降低,甚至可能接近冷漠状态。如果对情感的 期望值太
高,那么情感热度降温带来的失望就会越大,挫折就 会越深。这么说来,夫妻长期相处就没有情感了吗
?肯定不是。情感的确是使夫妻关系和谐的重要粘合剂,但它不是空中楼阁,而 有现实的基础。外表的
吸引力,性格的投合,情趣的一致,性生 活的和谐等等,是不断为情感提供活力的源泉。另一方面,这
些 因素中的变化,也会对情感产生微妙的影响。如何意识到各种变 化,并努力使它们朝自己所希望的
方向发展,需要付出很大的精 力。倘若对此麻木不仁,直到某一天突然发现事情发生了转折,情 感出
现剧变,再来呼天叫地,就迟了。西方格言说,罗马不是一 天建成的。同样,夫妻间的情感,以及情感
的变化,也不是一天 出现的,必须像培育花朵一样地经常松上、浇水、施肥、剪枝、除 虫、防冻,才
可能使之茁壮成长。
世上没有不变的情感,只有在变化中不断更新和不断充实的 情感。世上没有架在空中的爱情,只有
在实实在在、平平淡淡的 度日中生长起来的爱情。
涉及夫妻关系的因素实在大多了。仔何一个因素的变化,都 公牵一葛动半山似地产生连锁反应。这
不单单是变不变心的问题, 也不单单是所谓女人独立的问题(男人同样也有独立的问题)。从 令天的
立场来看,仅仅以某种固定不变的观念来评判无限丰富、无 限复杂的夫妻关系,简单地指责这不对那不
道德,已经大大地落 伍与僵化了。 |